返回首页
新489期

撰文 / 菜菜子

编辑 / 浪燕陵

分享,学习,进步。呜呼,我说不出话

一个时代的起落,纪念人人影视

中华人民共和国六十五年十二月二十六日,我独在网络上徘徊,遇见浪编,上前问他道:“可有人为人人影视写了点什么没有?”他说“没有”。我就正告他,“还是让我写一点罢,人人影视生前完全没看过我写的文。”

浪编无可奈何地同意了,可我打开word却发现自己又变得无话可说。

我只觉得所住的并非二十一世纪的世界,倒像是闭关锁国的大明大清,X歌、推X、脸X的尸体堆在我的周围,使我艰于呼吸视听,哪里还能有什么言语?

吾等好奇于天朝之外的世界是何等模样,天朝之外的人类是如何生活的有志青年,最终只能眼定定地看着一条又一条的道路被封堵、拆毁、连墙也翻不出,哪怕你逃入虚构的影视世界也躲不开,因为人人也去了。

本文由多玩画报「歪弟日报」栏目原创,享有作者原稿登用版权,转载请保留此行。

enjoy TV shows

人人影视发展至今,已成为一众人眼中“真的猛士”,是理应要面对惨淡的人生和淋漓的鲜血的。然而它却并不是,人人的简写YYeTs中的eTs,是enjoy TV shows(爱看电视剧)的意思。

这个声名显赫的组织当初由一群加拿大的留学生组建,后来的主要成员也始终是学生和刚毕业的年轻人。

他们是第一批自发为国外电视剧做中文字幕,并免费发放到中国网络上的人,之后随着加入者越来越多,翻译的覆盖面也越来越广泛,从剧集到各类脱口秀、纪录片、比赛以及世界名校的公开课。后者一度在国内引发热潮,网易、新浪都纷纷为此开设视频专区。

没有人人影视,或许天朝网民到今天都不知公开课为何物。

然而造化又常常为庸人设计,以时间的流逝和人为的闭锁,来洗涤旧迹。微博上已有人撰文叹道:谁能想象,天朝的一代年轻人将不知X歌为何物!在这家长式的监管和麻木的悲哀中,又给人暂得偷生的余地——人人虽不见了,但以前被它整合起来的字幕组们还在,片源也依旧丰富,只是不如昔日那么便利。

只是……生活在天朝的人都知道风暴的袭来可以多么的快速和冷峻,前程的迷茫让人不敢去多想,只能埋头生活在眼前仅余的一点快乐中,而这点快乐似乎也在以流沙的速度,从吾等升斗小民的手指间泄去。

被秒杀的“同步收看”

2014年11月21日,光腚老爷查封了人人的五台服务器,理由是调查未经授权的影视翻译,又称打击盗版,背后也有美国影视协会的推手。只是,保护版权,和国际接轨,伸手党要向付费用户文明转变,这个却并不是愤怒网民的怒点。

早在09年人人影视就曾因为盗版问题被查,当时包括伊甸园、BT中国联盟等在内的很多网站都被关停整改。2013年4月25日,在世界产权日到来之际,人人影视在官方微博中鼓励“大家要养成会自己外挂字幕观看海外影视的习惯,人人影视会逐步关闭资源下载,但是外挂字幕下载和影视介绍还会继续的,字幕组翻译也会继续的”。

其后的发展也的确如此,人人影视主站上能下载到的视频资源少了很多,一部分“门儿清”的网民都学会了去人人的发布论坛下载熟肉,虽然这个论坛狡兔三窟经常改换地址……

这已是官方全面打击盗版的一次重要前奏。各大视频网站也纷纷做好了准备,开始引进国外的正版影视节目,也主动和字幕组合作,我出钱买版权,你继续翻译字幕,网民还是有剧看,皆大欢喜。

可是老爷们一纸文书,已购买了版权的剧集纷纷下架——因为只有光腚自己有审核和引进权,包括自主翻译的字幕在内,而且必须整季播完后,连同字幕一起送审,同步收看首先成了泡影。

并且,按照做事正确的一贯尿性,怎么审,审多久,不知道。露点、暴力、床戏、建国后妖怪成精,一律剪刀伺候……

小众中的小众

就算这些你都能忍,还有更多的“也许”在等着:也许第一季过审了第二季过不了,立扑;也许过审了但是这剧的制片人大嘴巴骂了几句天朝,立扑;也许老爷们一拍脑袋决定电视剧字幕也最好由他们喜闻乐见观众恨之入骨的贾秀琰贾翻译来做……

太多的也许,太多的立扑,正如微博评论:“咱们花钱看正版是看精神食粮,不是精神粑粑”,这个时候叫人如何不怀念免费提供了许多年精神食粮的人人影视?

时间永是流逝,街市依旧河蟹。有限的几个网站,几个字幕组,在天朝是不算什么的,比起观看国产剧韩剧的庞大群体,比起根本不上网看剧的更加庞大的群体,英美剧乃至更加小语种的剧集和电视节目,乃是小众中的小众,其影响力只怕比“变电器辐射”这样的谣言还轻微,反正你在微信上是绝见不到朋友圈里疯转“人人关闭了!!”的这种事……

太多的人埋头看着眼前地活了一辈子,不知道更远处是什么样,也完全无所谓,但对于那些已经通过某个窗口窥探过大千世界的人来说,精神上的封锁,是黑暗绝望到不可想象的恐怖。

说来也巧,人人影视诞生和壮大的这十几年,恰恰也是国外剧集,尤其是美剧的井喷式发展时期——由于电影制作成本的迅速提高,投拍电影的风险越来越大,导致投资方的加倍谨慎,一切都要以赚钱为前提。

进入新世纪以来,人们的娱乐方式也越来越多样化,走进电影院观影时他们的趋向性也更明显——宏大的视听效果成了决定性因素之一。这也是为什么场面出众而剧本很烂的一系列电影,可以拍了又拍的原因。

跟随一个时代起落

可是这种对视效的过度追求,却间接导致大量优秀的电影制作人员感到自己无用武之地,转而投奔电视剧界——演员、制片、编剧……经常看美剧的人可能也会发现,目前电影明星皆以拍电视剧为时尚,有些还俨然以电视剧为主业了。

而美剧的“电影化”也是越来越明显的趋势,大投资、高水准班底、媲美电影的制作,就连一向追求电影感的游戏业,也开始重视这股风潮——著名恐怖游戏《Alan Wake》便故意将各章节做成迷你剧的形式,甚至加上了前情回顾和下集预告这样的小把戏。

在这样的时代和这样的情况下出现了人人,实在有“宿命所致”的幸福感。11月24日复旦大学中文系教授严峰在微博上正色写道:历史上有四次翻译活动对中国文化产生了巨大影响——古代以玄奘、鸠摩罗什为代表的佛经翻译,近代以严复、林纾为代表的对西方文化的翻译;文革后以三联、上海译文出版社为代表的对西方现代人文社科著作的系统翻译;新世纪草根字幕组自发组织的对海量影视和网络学习材料的翻译。

倘要寻求人人影视之消失对于将来的意义,意义就在此罢。就在圣诞节那天,人人关闭一周之久的论坛又悄然开放,上面还赫然出现了当日的更新,更是叫人涕泪交流,感激之情难以言表。

分享,学习,进步。呜呼,我说不出话,但以此纪念人人影视。

分享到:
赞 +226 踩 -69